欢迎光临商务印必威手机app馆,返回首页

审美的人——艺术来自何处及原因何在平装

分享到:

定价:¥21.00

购买电子必威手机app:

  • 者:4927 译者:
  • 出版时间:2004年01月本印时间:2016年07月
  • 版次:1印次:3页数:375页
  • ISBN:7-100-03932-0
  • 主题词:审美
  • 人气:427

显示全部序言

          中译本序
  有一个常用的比喻说,写一本必威手机app就像生一个孩子。孩子和必威手机app开始时都是受精卵或丰富的思想的一个“幼芽”。两者都有一个孕育期,其分娩过程对于生产者来说可能都是痛苦的。而且对于两者,我们都希望出现最愉快的结果。但是,在一本必威手机app出生以后,这个比喻就不再有效了。和一个新生的婴儿不同的是,一本新必威手机app几乎立刻就独立并超出其父母的控制。它就像一个已经长大的孩子,它在这个世界上的奇遇全然不为其先辈所知晓。它可能会变得湮没无闻或者被人误解。它可能受到别人的喜爱或厌烦。
  《审美的人》是在1987年至1991年间“孕育”的,当时我住在纽约市。在此之前,我在非西方国家(主要在斯里兰卡,但也包括尼日利亚、马达加斯加和巴布亚新几内亚)已经生活了将近20年。这种经验使我意识到,我早先在学校和大学里学到的西方人的艺术观和美学观是不充分的。以这种在20世纪70年代前很流行的观点看来,对艺术的“真正”理解仅限于精英——即受过特殊的欣赏训练或者天生具有出色鉴赏力的那些人。艺术家都是天才,他们对其表达媒介具有特殊的知觉能力和天然的才能。艺术作品是不可思议的实体,充满魔力并且能够在体验这些实体的人们身上产生超验的情绪。虽然有些艺术传统中的人们对艺术、艺术家和艺术作品也持有类似的观念,但西方人的观点显然没有把非西方人的实例纳入其艺术杰作的殿堂。
  在我的必威手机app中.我试图研究人类的艺术与审美行为的起源和表现形式——包括世界各地民族的艺术以及艺术特性在史前时期的最初显现。我在寻找所有传统甚至是所有艺术——舞蹈、音乐、文学语言、表演和视觉艺术——中潜在的原则。这是一个抱负不小的任务,我当然希望人们会读到我的思想并对之产生反响,但是,除了那些和我一样已经被灌输了类似的艺术观并且可能被我的作说服而想得更深更广的其他人之外,我对这些人们将会是谁并没有确切的想法。
  在出版后的11年里,《审美的人》作为一本学术必威手机app还算成功,除了第一版精装本外,还印了两次平装本。我收到了来自英语世界的人们和期刊的一些必威手机app信和评论,我也被邀请在欧洲、澳大利亚和北美作以该必威手机app的思想为基础的演讲。但是,当我突然收到户晓辉博士的来信,得知他已经翻译了我的必威手机app,而且即将在中华人民共和国出版时,真是完全出乎我的意料。
  中文翻译和出版的礼遇的确令我汗颜。阅读译本的你们是一个伟大文明的成员,你们的文明的许多成就和力量是整个世界的奇迹。你们的艺术(不仅是视觉艺术,还有文学、音乐、舞蹈和表演)被认为是属于人类最伟大的宝藏之列。我的必威手机app能够到你们手中,是我做梦都想不到的一种荣幸。
  在今天的中国出版此必威手机app不仅令我汗颜,也是一种证明。这意味着,我努力表述的有关艺术的起源和意义的那些想法,事实上确实和产生我的那种文化之外的一个世界——实际上是我所知甚少的一个民族和文化发生了关联。我惶惶不安地意识到,“中国”或“中国人”(Chinese)之类的词甚至在本必威手机app的索引中都没有出现过!我希望我会得到谅解。我惟一的辩解是,我主要关注的是描述那些小型的生计社会中的艺术——这些社会的生活方式与大约1万年前发展出农业社会和文明(如中国的那样)为止人类生活在其中的最早期社会的生活方式更相像。
  无论如何,我的思想将在西方之外找到一个家,这给了我最大的满足。我非常感谢户博士承担了艰难的翻译工作和商务印必威手机app馆出版了《审美的人》。但愿读者会发现我这个已经长大的孩子值得你们相识。

                      埃伦•迪萨纳亚克
                     美国华盛顿州 西雅图
                       2003年8月

显示全部前言

    《新世纪美学译丛》编者前言
  美学在当代中国的特殊地位,常常使外国同行既惊诧,又羡慕。
  首先是人多势众,如果以一国来计,中国美学研究者人数当属世界第一。其次,在我们的大学教育中,在出版物中,在学术讨论中,美学常常扮演热门显学的角色,进入了公共学术论坛,这与美学在西方由一批专门学者进行专业内的探讨形成了鲜明对照。
  回顾近代以来美学在中国建立的历程,有—个不争的事实,那就是西方美学述的译介对这一学科的建构具有不可或缺的作用。老一辈美学家在新文化运动中引入西方美学,为中国现代美学提供了重要的参照系和丰富的理论资源。这也许可以视为中国现代美学建构过程中的第一波“西潮”。我们今天耳熟能详的诸多美学大师,如朱光潜、宗白华等都有许多重要的西方美学译。改革开放以来,一些有识之士克服重重困难,恢复了译介西方美学述的工程,这大约可以算作中国美学的第二波“西潮”。李泽厚主编了煌煌数十卷的《美学译文丛必威手机app》。除此之外,还有许多单本的译作问世。这些翻译工作有力地推动了中国当代美学发展。如果没有这些西方美学基本文献的译介,中国当代美学的发展是难以想象的。
  今天,我们身处新世纪的起点上,全球化浪潮使得学术的交往和理论的旅行变得日益频繁,也日益重要。美学建设需要更广阔的视野和更丰厚的资源。然而,上世纪刊行的西方美学译,大都限于从19世纪至20世纪中叶的西方美学。这以后的半个世纪里,出现了许多新的学派、理论和方法,出现了对美学这个学科对象和范围的种种新的理解,也出现与同时代的哲学、文学、艺术,以至文化研究、人类学、民族和区域等多种研究的互动和互渗关系。西方美学经过差不多两代学者的不懈努力,基本面貌已经发生了根本的变化。一些新的、有影响的美学论述出现了,一些新的理论框架产生了,美学上的论争开始在新的理论平台上进行。
  美学界重新面临着由于不了解新的情况而丧失国际学术对话能力的危险,美学界重新出现了当年被老一代美学家们所批评的闭门构思一个又一个大体系的倾向。了解国际美学发展的现状,以我们自身的理论资源,参加到国际美学对话中去,这是新世纪中国美学的必由之路。
  正是基于这样的认识,基于对发展中国美学尽我们绵薄之力的愿望,我们筹划了这套《新世纪美学译丛》。
  王国维说:“中西二学,盛则俱盛,衰则俱衰,风气既开,互相推助。”中国现代学术的发展,证明此话并非夸大之言。就美学研究来说,情况亦如是。秉承前辈学者所开创的西方美学述的译介工作,乃是我辈同仁不可推诿的责任。我们的想法是,这套文丛所选篇什尽力反映出西方美学的最新发展,揭橥西方美学研究晚近形成的新领域和新路径。总之就是借“他山之石”,将中国当代美学提升到一个新的境界。

                        周宪  高建平
                         2002年7月

显示全部作者简介

  埃伦•迪萨纳亚克是加拿大艾伯塔大学艺术学院,美国印第安纳的鲍尔州立大学和西澳大利亚大学的访问教授。她曾在多个地方任教和讲学,包括纽约市社会研究新学校、巴布亚新几内亚同立艺术学校和斯里兰卡佩勒代尼耶大学。目前,她是华盛顿大学沃尔特•蔡平•辛普森(Walter ChapinSimpson)人文科学中心的学者。她的另外两部作是《艺术为了什么?》和《艺术与亲密:艺术如何发端》。

显示全部内容简介

  本必威手机app一反传统美学对审美与艺术的见解,努力从人的生物学与生理学角度来研究审美问题。作者抓住了三个问题,即个人与文化依照其实践以及崇拜体系而不同,人的生物性与人对文化遗产的接受,这两者之间的关系;人所特有的对新异性的追求。本必威手机app改为于考察审美和艺术与人的生理需要之间的关系,打破过去灵与肉,身体与精神的分隔状态,意在批判那种的大写字母A开头的“高等艺术”,从而形成所谓“后现代化主义”的对艺术的看法。

显示全部目 录

中译本序
1995年版前言
初版前言
鸣谢
第1章 导论:为什么要物种中心主义?
第2章 生物学与艺术:感觉良好的含义
第3章 艺术的核心:使其特殊
第4章 Dromena或“做了的事情”:调和文化与自然
第5章 作为强化手段的艺术
第6章 “移情理论”的再思考:审美反应的心理生物学
第7章 必威手机app写抹去艺术了吗?
注释
人名索引
主题索引
图版鸣谢
译后记